Tradução de
Jorge Wanderley
O tempo nos
coleta como a feixes.
Ronda um dia,
acena aos raros que vê
(Com um pássaro
que em folhas se deixe).
Alguém como K..
ou como você.
Alvo em queda
livre para a estocada.
— Que à sombra segue
nossa caminhada.
Assim o escritor
que sai do ar
Vê nos horizontes
da dispersão
Suas palavras, um
pólen perfeito.
Notas que o vento
e o pássaro carregam.
Chegando a amores
sem preparação.
Imagem mais
madura que seus feitos.
As tuas
certamente já partiram
De Delos ou de
Rhodes dominantes.
Contra os deuses
do sol fundando bases,
Em Nápoles, no
Rio, ou nunca dantes
Sonhadas terras,
difundindo Grécia:
O novo fogo grego
que ofereces.
Maravilhoso é ter
leito e deixado
A "achados e
perdidos" dos amantes
Este sussurro
ouvido por instantes.
O caminho dos
grandes vens mostrar.
Que vão silentes,
calmos, pois souberam:
Mesmo o morrer confina com criar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário