Tradução de Renato Suttana
.....
Num bosque, em pleno outono, a estrada
bifurcou-se,
mas, sendo um só, só um caminho eu tomaria.
Assim, por longo tempo eu ali me detive,
e um deles observei até um longe declive
no qual, dobrando, desaparecia...
Porém tomei o outro, igualmente viável,
e tendo mesmo um atrativo especial,
pois mais ramos possuía e talvez mais
capim,
embora, quanto a isso, o caminhar, no fim,
os tivesse marcado por igual.
E ambos, nessa manhã, jaziam recobertos
de folhas que nenhum pisar enegrecera.
O primeiro deixei, oh, para um outro dia!
E, intuindo que um caminho outro caminho
gera,
duvidei se algum dia eu voltaria.
Isto eu hei de contar mais tarde, num
suspiro,
nalgum tempo ou lugar desta jornada
extensa:
a estrada divergiu naquele bosque – e eu
segui pela que mais ínvia me pareceu,
e
foi o que fez toda a diferença.
Nenhum comentário:
Postar um comentário