Tradução de Jorge Wanderley
.........................
há um lugar no coração
que nunca será preenchido
um espaço e mesmo
nos melhores momentos
e nos melhores tempos
nós saberemos
nós saberemos mais que nunca
há um lugar no coração
que nunca será preenchido
nem pela mesma pessoa novamente
e nós iremos esperar e esperar
nesse lugar
esperar até que a semente vire árvore
até que se volte da longa viagem
até que prefira morrer
a chorar novamente
até que não aguente mais soluçar
até que você abra os olhos
e veja que esse lugar no coração
nunca será preenchido
ninguém é capaz.
e você vai esperar
e esperar nesse lugar
encontrará pessoas,
iludirá outros como sempre fez
mas não demorará
para que percebas que a ilusão
sempre se fez presente
na sua mediocridade vital
há um lugar no coração que nunca
de maneira ou modo algum
será preenchido
ficando apenas
a ferida aberta, exposta
para os insetos que te rodeiam
eu estou morrendo.
mas não estou morto ainda
O Grande Ateop nasceu do choque de uma constelação fantástica de treze estrelas lá nos limites insondáveis do universo. O Grande Ateop não teve pai nem mãe e nenhum deus ou deusa para gerar sua vida. Sua idade é de bilhões de anos e seus escritos estão em todos os murais das civilizações humanas universais.
sexta-feira, 17 de setembro de 2021
LUGAR NO CORAÇÃO – Charles Bukowski
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário